the GazettE - Ibitsu (歪) Lyric (Romanji Japanese Translate)

Bookmark and Share
the GazettE 
Ibitsu (歪)

Romanization
yugami yo kono mama doko e
Do you take me away?

muimi ni kizamu toki ni me o toji
karamawaru honnou o mita
hoshigaru gokan ga mitsu o susuri
ku mo raku mo nukegara no you de

azayaka sugita risou ni kuzurete gareki no umi e

soko ni korogaru jibun ni kidzuku
yoku ni obore modorenai
miagereba michisugiteita toki
kono sora wa nigori hateteita

gareki ni saita hana mo karete shimau ne

kono me o hanaseba itsuka kieteyuku
yugandeyuku keshiki ga ore o warau yo

mada minu mirai soko ni aru no wa "souzou" no nare no hate ka?

suitai shita mama nanimo dekizuni
kikei na genjitsu o oyogu
nagare ni makase migi ni naraeba
nigoru sora mo sunde mieru ka?

azayaka sugita risou ni kuzurete gareki no umi e

me no mae ni utsuru furerarenu omoi
itsu no ma ni ka kokoro wa mujun de nureteita

kono me o hanaseba itsuka kieteyuku
wazuka na sono "souzou" mo yagate mu ni ochiru
toki ga michiteyuku
tada yuganda mama...

mada minu mirai soko ni aru no wa "souzou" no nare no hate ka?

sore tomo ore no mujun ka?

Japanese Kanji 歌詞
歪みよこのまま何処へ
Do you take me away?

無意味に刻む時に目を閉じ
空回る本能を見た
欲しがる五感が蜜を啜り
苦も楽も抜け殻のようで

鮮やか過ぎた理想に崩れて瓦礫の海へ

そこに転がる自分に気付く
欲に溺れ戻れない
見上げれば満ち過ぎていた時
この空は濁り果てていた

瓦礫に咲いた花も枯れてしまうね

この目を離せばいつか消えて行く
歪んでゆく景色が俺を笑うよ

まだ見ぬ未来 そこに在るのは「創造」の成れの果てか?

衰退したまま 何も出来ずに
奇形な現実を泳ぐ
流れに任せ右に倣えば
濁る空も澄んで見えるか?

目の前に映る触れられぬ思い
いつの間にか心は矛盾で濡れていた

この目を離せばいつか消えて行く
僅かなその「想像」もやがて無に落ちる
時が満ちてゆく
ただ 歪んだまま・・・

まだ見ぬ未来 そこに在るのは「創造」の成れの果てか?

それとも俺の矛盾か?

Translation
Where does the distortion continue?
Do you take me away?

I close my eyes to the meaningless engraving of time
Staring at my fruitless primal instincts
The five senses I yearned for are sipping honey
treating pain and pleasure like discarded husks

Led by an overly-vibrant ideal, I crumbled into a sea of rubble

Realizing that I was the one tumbling over
drowning in desire I cannot return
Looking up I remembered the time when I was fulfilled
the skies became cloudy and impure

Even a flower that bloomed in rubble will one day wither

If I take my eyes off, it will one day disappear
The distorting scenery is laughing at me

A future still unseen, what is over there is just the mere shadow of what was "creation"?

I am unable to do anything as I stay degenerated
Swimming in this deformed reality
Going with the flow and imitating others
Do you see the impure skies clearing?

Led by an overly-vibrant ideal, I crumbled into a sea of rubble

This thought reflected in my eyes is untouchable
Without realizing it, my heart was already drenched by contradictions

If I take my eyes off, it will one day disappear
Even this mere fragment of "imagination" remaining will eventually fall into nothingness
Time is running out
as everything stays distorted...

A future still unseen, what is over there is just the mere shadow of what was "creation"?

Or are they the contradictions in me?

MV PV Video
Posted by: Rullaby Rul
Kpop Jpop Lyrics, Updated at: 10:13 PM

{ 0 comments... Views All / Send Comment! }

Post a Comment